If there’s one thing life has taught me, it’s that high school literature teachers love convincing you that Middle English is close enough to Modern English for you to stumble along without a translation through Chaucer’s prologue, and I’m here to tell you that is some nonsense and you don’t have to stand for it. Also, I think that mutually intelligible conversation Eddie Izzard pulled off with that Frisian farmer or whatever was 100% staged, and it’s weird to pretend that Appalachian English is some sort of perfectly preserved bubble of Elizabethan speech. Anyhow, Middle English is stupid hard and it’s impossible to guess what it means, so stop making me feel stupid by suggesting I should just be able to guess what gypon means. Look at this gibberish:
WHAN that Aprille with his shoures soote
The droghte of Marche hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
When that April with his sooty showers??
The drought of March hath pierced to the root, ok fine that one was a gimme
And bathed every vein in switch licorice,
Of which virtue engendered is the flower
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
When the Zephyr…ekes?? with his sweet breath
Inspired hath in every holt and heeth, how can you inspire hath
The tender crops, and the young sun
okay see the individual words translate maybe 70% of the time but you need a translator to PULL MEANING OUT OF THESE ENGENDERED LICORICE HOLTS
And smale fowles maken melodye,
That slepen al the night with open ye,
(So priketh hem nature in hir corages:
Than longen folk to goon on pilgrimages,
And small birds make melody
That sleep all night with open eyes
So pricks hem nature in her courages (WHAT)
Then people long to go on pilgrimages (WAIT WHY THOUGH? “BIRDS ARE AWAKE AT NIGHT SO I’D BETTER LEAVE TOWN?”)
And palmers for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, couthe in sondry londes;
And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
And palmers for to seek strange…stronds
To ferne halwes, couthe in sundry lands (THE FUCK)
And specially, from every shire’s end
of England, to Cantebury they wend (I’M NOT STUPID, THIS IS EXTREMELY A DIFFERENT LANGUAGE)
The holy blisful martir for to seke,
That hem hath holpen, whan that they were seke.
Bifel that, in that sesoun on a day,
In Southwerk at the Tabard as I lay
The holy blissful martyr for to seek
That he would help, when they were seeking him??
Bifel that, in that season on a day
In Southwerk at the Tabard as I lay
BIFEL THIS
Redy to wenden on my pilgrimage
To Caunterbury with ful devout corage,
At night was come in-to that hostelrye
Wel nyne and twenty in a compaignye,
Ready to wend on my pilgrimage
To Canterbury with full, devout courage
At night I came to that hostelry
With nine and twenty people in a company (are they with him? Are they just there at the hostel already? SURE WOULD BE HELPFUL TO HAVE A TRANSLATOR)
Of sondry folk, by aventure y-falle
In felawshipe, and pilgrims were they alle,
That toward Caunterbury wolden ryde;
The chambres and the stables weren wyde,
Of sundry folk, by adventure…they fell??
In fellowship, and pilgrims were they all
That toward Canterbury they…would??? ride;
The chambers and the stables were wyde (okay I guess)
And wel we weren esed atte beste.
And shortly, whan the sonne was to reste,
So hadde I spoken with hem everichon,
That I was of hir felawshipe anon,
And well we were even at best
And shortly when the son was resting
So had I spoken with hem everybody (???)
That I was of her fellowship anon
And made forward erly for to ryse,
To take our wey, ther as I yow devyse.
But natheles, whyl I have tyme and space,
Er that I ferther in this tale pace,
And made forward early for to rise
To take our way, there as I yow devise
But nonetheless, while I have time and space
Ere that I further in this tale pace
mmm, I went to bed, something devices, but I have time and space so I’m going to talk first?? is that what this section says?
Me thinketh it acordaunt to resoun,
To telle yew al the condicioun
Of ech of hem, so as it semed me,
And whiche they weren, and of what degree;
And eek in what array that they were inne:
And at a knight than wol I first biginne.
I think it according to reason
To tell you all the condicion
Of each of them, oh shit is “hem” them?? SORTED, as it seemed to me
And which they were, and of what degree,
And…eke…in what array that they were in
And at a knight then will I first begin.
fuck middle English
Mallory is an Editor of The Toast.
Forgot password?
Close message
Subscribe to this blog post's comments through...
Subscribe via email
SubscribeComments (169)
Sort by: Date Rating Last Activity
damskdrednwhite 110p · 463 weeks ago
shellygrrl 98p · 463 weeks ago
stormvalkyrie 127p · 463 weeks ago
GruntledDave 115p · 463 weeks ago
LackStratagem 118p · 463 weeks ago
And then lost it again to Apu when he sang "such a bewitching flOOOzy" in A Streetcar Named Marge.
Total slut for emphatic /oo/
annib74 0p · 463 weeks ago
grumblyqueer 139p · 463 weeks ago
extrayarn 111p · 463 weeks ago
Amanda · 463 weeks ago
kelly catchpole · 463 weeks ago
also I think the bird lines are like a sex joke?
tabbylavalamp 149p · 463 weeks ago
HelenaCosimaSarah · 463 weeks ago
suzynjackson 117p · 463 weeks ago
Hoolia · 463 weeks ago
winterbymorning 133p · 463 weeks ago
That's all the reason I would need. Birds are menacing as fuck.
ScriptioPlena 122p · 463 weeks ago
sarawr 120p · 463 weeks ago
seems 100% legit
ScriptioPlena 122p · 463 weeks ago
hlmorris85 108p · 463 weeks ago
headfullofhoney 121p · 463 weeks ago
catweazlol 142p · 463 weeks ago
Jade · 463 weeks ago
The normal person, not so much.
queen_bunnie 101p · 463 weeks ago
Melusine · 463 weeks ago
bookwormV 119p · 463 weeks ago
Middle English is tricky to read at sight, but compared to Old English it is a thing of beauty. (Except for the bloody Pearl-poet and their stupid West Midlands dialect that is not that similar to Modern English.) And Early Modern English is a breeze. (Someone posted on the Old English Facebook group the other day confused that Beowulf was not in Shakespearian language. They were quickly informed that Shakespeare might have written in "old English", but he definitely did not write in "Old English".)
J_M · 463 weeks ago
kimmiegirl 103p · 463 weeks ago
All said, Chaucerian English is easier than the stuff that came before it, in that you will recognize more of it without feeling like you suddenly lapsed into reading Danish. However. It is still pretty much another language for all intents and purposes. It's not until I get into Elizabethan/Shakespearean texts that I start feeling like I'm reading something I can understand more as a native tongue and less as something I studied for a couple of semesters in high school and college and kind of get on an intellectual level but could really only reliably find my way to the bathroom with.
And. I'm from Kentucky. Our Appalachian speakers have very interesting accents, and I haven't the first clue what Elizabethans might have sounded like back in the day, but they must have sounded pretty twangy backwoods to sound anything like what our people sound like now. I think the gist of those original studies is that some of our idioms held over, which I'll believe. But Kentucky by and large (which I realize is only a small part of Appalachia as a whole), is more Scots-Irish than English in ancestry, and if you don't believe there's much of a difference, I'd advise you not to make that known to the folks out this way.
GearyGirl77 116p · 463 weeks ago
Jungle_Red 116p · 463 weeks ago
Previous entry: Que-ce que fuck?!
cleoreads 105p · 463 weeks ago
NGL - my favorite part of reading Chaucer in high school was the dirty jokes.
Gen_Gen 124p · 463 weeks ago
Every single person I've talked to about this has tried to talk me out of it, so that's always a good sign.
aintnothingtoit 105p · 463 weeks ago
Said teacher also acted out the tree part of Superstar for us (the doorframe played Tree, with great aplomb) and once danced on the classroom sink. (Why was there a sink, you ask? We don't know, except for him to brush his teeth at when he would finish a smoke break.)
Please note that this was the only teacher at my school with a PhD, and BOY did he mind if you forgot to call him "Dr".
FranceneStarr · 463 weeks ago
madgehowlet 95p · 463 weeks ago
godzillas_pizza 73p · 463 weeks ago
Every summer now I repeat the procedure, since it was so successful the first time. I generally don't get terribly far, but it's very fun. Imagine my delight when I found the works of Marie de France! Even lighter reading (since it has to be translated, since I don't know any French, let alone Middle French), and you don't have to compromise the dick jokes! Great stuff. I'd like to dig into other, more fairy-centric Middle English works, if I can. But I mean, Idk. Middle English + dick jokes + headaches = Summer (TM) for me
Household_Opera 104p · 463 weeks ago
(I taught Chaucer, once upon a time. Most of the students coped with the Middle English, but a few got terribly intimidated and just floundered through those weeks on the syllabus.)
backupandround 113p · 463 weeks ago
(I feel like it was in Modern English not the original, but still. STILL.)
(Not as bad as teaching the 17-year-olds Joyce and Woolf, though. At least Chaucer is straightforward.)
Dianne DeSha · 463 weeks ago
That's why, like my teacher, you make the kids try it out just like this--maybe with a bit of coaching (try saying it out loud and playing with the vowels a little; "bifell" is only one vowel different from modern) and reassurance (most of his "Is THAT what it says?" are right!), but just to see how the languageS differ and where they're the same. Then you actually learn it from translation, because you haven't actually been taught to read Middle English!
Dianne DeSha · 463 weeks ago
Smart has nothing to do with not being able to read words, phrases, or concepts in a foreign language--and a solid (although smaller than it appears at first!) chunk of Middle English *is* completely foreign to a Modern English speaker.)
And as a linguist I think you'll probably have fun with it the way I did. Hint--read aloud and let the vowels get mushy or shift around and you'll understand a lot more of it. The spelling is so far off ours on many words that actually did survive that it makes it look harder than it is. (It worked for me in school; you probably know the actual proper vowel shifts to apply though. ;-))
Hannah · 463 weeks ago
Post a new comment
Comment as a Guest, or login:
Comments by IntenseDebate
Reply as a Guest, or login: